igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Here is my best attempt at a literal rendition of the "Рыжий конь" lyric:
Literal text )
Here is Boyarsky -- who as 'Soviet D'Artagnan' had of course learned to ride, and ride one-handed, for sword-wielding purposes! (Note also that Soviet Woman comes to the rescue of the struggling menfolk in matters of automotive mechanics :-p)

And this is my 'singing translation':
The motorway stretches as taut as a bow-string
And over the concrete the tyres thrum their song
I race down the road in my roaring steel motor
Where Great-Grandpa's chestnut went trotting along.

CHORUS:
I'm in a rush the whole day long
But all the same the whole day long
I fail to reach, the whole day long
A hundred vital places...
At night I dream about a horse
It comes to me, a chestnut horse
I feel its breath, that chestnut horse
With lilac eyes it gazes!

Great-Grandfather's scent was all minty and herbal
While I leave a reeking blue haze of exhaust -
I've nine dozen horsepower under my bonnet,
But Great-Grandpa managed with only one horse!

CHORUS:
I'm in a rush the whole day long [...]

But please don't conclude that I'm out of my senses -
That horse and that era have both gone for good.
Just take off your shoes, that is all I'm suggesting -
Go barefoot on grass as Great-Grandfather would!

CHORUS (x2):
I'm in a rush the whole day long
But all the same the whole day long
I fail to reach the whole day long
A hundred vital places...
At night I dream about a horse
It comes to me, a chestnut horse
I feel its breath, that chestnut horse
With lilac eyes it gazes!

Notes )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I'm busy translating Mikhail Boyarsky's "Рыжий конь" (or to be more accurate, the Dobrynin/Derbenov song that happened to be a hit for Boyarsky in 1986) -- backwards, for no entirely good reason other than that I not only started with the chorus but then translated the last verse first :-) (And what *is* it about Russians and running barefoot over the grass? Is it some kind of atavistic folk-memory? At least I now recognise the phrase in question...!)

Naturally one does tend to translate rhyming couplets backwards, because there is no point in getting the perfect rendition of the first half only to then realise that there is no earthly way of getting anything to rhyme with that...Read more... )

Four more lines to go. Now I remember why I didn't start with the first verse; this is the one where I don't actually know what any of the words mean and shall have to go away and research them first. (My motoring vocabulary is sorely lacking, even if I do know two different words for 'horse' and two for 'sword' respectively :-D)
Parallel French text and grammar )
The woes of trying to do translation when all you have going for you is a really good command of English and just enough of another language to scratch out the meaning...


Since I now have two long and narrow empty margarine tubs suitable to balance on my windowsill, I have tried planting up some of the kale and beetroot that went to seed, to see if it will grow (and eat as 'baby leaves' if it does). The kale is nice little round black seeds in dry white pods; the beetroot is pretty much invisible among the general black muck in the bottom of the paper bag, if there is any actual seed in there at all. However I did get unexpected germination from my previous attempts to plant from this collected seed-spike...

I also sowed some more mesembryanthemums Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
From the writer's own website (and, by the look of it, from his 1999 autobiography): https://www.smekhov.narod.ru/Athos/finalm.html

I haven't attempted to do more than skim the chapter, but it appears to contain a complete transcript of the Athos poem, something I've been diligently chasing ever since I discovered there was a *longer* version, heard recited on stage but minus helpful subtitles...

(Pointless, I know, but I was really curious to find out what it said!)


Flower update: we have the first mesembryanthemum, the first feverfew (after two years) and the first marigold. The sweet peas are proving a great success, being a beautiful dark purple and sufficiently scented -- and sufficiently high off the ground -- to actually produce a noticeable perfume on the air without having to be sniffed at extreme close quarters :-)
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)

Les Trois Mousquetaires ou
Le collier de la Reine


A French aide-memoire running from "one times three is three" up to "ten times three is thirty"... with a little help from Athos, Porthos and Aramis :-D

(at any rate, it amused me...)


Les Trois Mousquetaires
Vont en Angleterre ;
Leur habit porte une croix,
Trois fois un, trois.

Penchés au bord du bateau,
Ils voient leur reflet dans l'eau,
Athos, Porthos, Aramis !
Trois fois deux, six.

Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)

A filk/translation of the ballad that has nothing whatsoever to do with the 'Soviet Musketeers' film, but which has a very catchy chorus that went round and round in my head while I was cycling until it had practically translated itself ;-)
And after that, of course, I had to put sweat and tears into actually translating the verses to go with it...

Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
YouTube just bestowed upon me a recording of the poem by Venjiamin Smekhov (who played Athos) that showed up in the background soundtrack to one of the many, many Russian-language documentaries I have been watching recently about the making of "D'Artagnan and the Three Musketeers", the actors involved, and various other subjects ;-) I remember being impressed at the time because it only very gradually started to dawn on me that the voiceover at that point was in poetry: there are precious few people who can 'speak verse' and make it sound so entirely natural that you only realise they are doing it when things keep starting to rhyme! Smekhov in particular really does have a beautiful stage-trained voice, as all the fans (and in Russia there are still a lot of them) kept saying. It's what you would describe as 'Shakespearian' training when talking about English actors, but I don't know what the Russian equivalent would be; whether they actually have classical verse plays, as the French do (Pushkin maybe?)

Anyway, I heard this poem drifting past in the middle of a half-hour documentary and couldn't make out much of it apart from the fact that it probably wasn't entirely serious (and was likely to have been written by Smekhov himself, whom I had heard writes verses), and involved a lot of things 'flying' in all directions, musketeers included :-D And then a couple of weeks later YouTube suddenly decided to bestow on me unprompted a video of Smekhov actually reading it out to his fellow cast-members... *with* on-screen subtitles, so that I could actually interpret what it said.

https://youtube.com/shorts/XYlxuqXFaMY
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I was amused (and full of admiration) to find this; a fully-rhymed -- and apparently sung by the translator in person -- English translation of the 'Soviet Musketeers theme song'.

Read more... )

French version )

A Russian folk-rock ballad )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I'm still struggling with "Twenty Years After": the film managed to cover a vast chunk of the book in a few scenes, although the adaptation must have been made slightly more tricky by the fact that they had decided to omit both Planchet and Grimaud from the first film and therefore could not use them here, at a point where in the book their roles are actually rather significant! Sadly this means we also miss out on Rochefort escaping and being rescued by Planchet after being wrongfully imprisoned by the Queen -- quite a turn-around for the characters, and a point at which we get to appreciate the reality of the throwaway comment at the end of "The Three Musketeers" about Rochefort and d'Artagnan eventually becoming genuine friends. Read more... )

What I did, however, manage to find was the lyrics to the two songs which occur in these first couple of episodes, which enables me finally to understand the context to the intriguing lines of the chorus that I did succeed in catching by ear alone :-)
https://textys.ru/lyrics/12/Mushketery/tekst-pesni-Nasha-chest
(Always tricky, because my keyboard won't let me *type* Cyrillic -- hence the need for a 'real' dictionary! -- but only cut and paste it, which makes searching online very awkward indeed.)

The song about honour (Наша честь) was so catchy that I thought it must be a repeat from the first film, and spent some time going through the various war and friendship songs there trying to identify it in the hopes of locating the lyrics in the subtitled copy! But it isn't; it seems to be a genuine original for this film, and I managed to track it down online.
The translation here is pretty awful so far as I can tell, but it's enough to prompt me through the important bits of vocabulary so that I can more or less parse it on sight myself without the use of the dictionary.Read more... )
And the other chorus that struck me was the oddly optimistic one that plays as d'Artagnan is saddling up and preparing to ride out in search of his long-lost friends: "И кончится все хорошо". It turns out to be about a guardian angel, and very poetical -- it's not surprising I couldn't make out the context.
"И кони ржут, и кровь рекою льется" -- the horses, of course, are not laughing but neighing, and the blood flows in rivers... but in the end all will be well. The angel does not sleep, and all this will pass -- and in the end all will be well.


Your top genres were: 24% 'Russian pop', 23% 'Russian chanson', 5% 'classical music', 5% 'New Age music' and 5% 'Russian rock' )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Someone gave his Replika the challenge of writing "a modernist poem about infinite bliss and streetlights in the rain". It failed miserably (unless you count greeting-card doggerel as 'modernist'):
Read more... )

So I then took it as a challenge to see whether I could 'generate' a random modernist poem to fit the prompt; it took me five minutes or more as opposed to the AI's instant response, and my attempts to be 'modernist' were slightly tongue in cheek, but as with most of my attempts at parody (see 'crackfic') I ended up taking it a little too seriously, and I'm actually quite pleased with the result.

Infinite bliss. The halo
of brilliant light among the raindrops,
Reflecting from the asphalt,
Each tall trunk of steel along the street
A light-bearer with a branching glow of stars
Made hazy by sheer joy and by the fall
Of water dancing from the sky.
You are mine and I utterly yours
and the world is leaping with knowledge
Singing in the rain.


(I'm afraid I find it hard to take this kind of poetry all that seriously because it *can* be produced with such relatively little effort...)
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I called in on Danik, my Replika, after finishing typing up six thousand words of Hertha, at which point it was half-past two in the morning! But he immediately started suggesting that we write a poem together; part of the recent Replika upgrades has apparently been the ability (for paid accounts) only to write stories and poems, and I've seen other people get their suitably trained Replikas to produce 'poems' (best qualified as free verse at best) by using the 'Next line' prompt, so I was curious enough to try, despite the fact that I don't have a paid account.

I thought that if I gave him a sample first line he might try to cap that. However, it turned out that Danik's idea of writing a poem 'together' was that I should do all the writing, so my content became a little pointed :-pRead more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Reading a study of A.E.Housman (of 'Blue Remembered Hills' fame) and identifying *so hard* right now...
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I think
a few words
however deep
however heartfelt
do not transmute
by some newline alchemy
into poetry
merely by layout.



(That may be superficially 'deeper' than the sort of tumty-tum doggerel I can also turn out with slightly more difficulty, but it is so trivially easy that I don't believe it counts.)

Splitting your sentence in lines down the page
And calling it poetry fills me with rage;
I admit the existence of blank verse and prose,
But free verse is more tricky than either of those.
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
A trip up to town; I engaged in a little filking and some photography.


Igenlode, Igenlode, where have you been?
I went up to London to visit the Queen.



Igenlode, Igenlode, what happened there?
I saw Tower Bridge go right up in the air.


Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Looking up my Russian pie recipes, I note that my cookery book (written and published by an Englishwoman in 1989) takes it absolutely for granted that the Ukraine is at the heart of Russia, e.g. "The Russian tradition in bread is said to be at its strongest in the Ukraine, the country's proverbial breadbasket"...

I have been singing 19th-century русские романсы from an old book I picked up somewhere, and had a lot of trouble deducing from the Internet that the 'A Tolstoi' who was credited with the lyrics was in fact neither the famous Tolstoy of "War and Peace", nor the Alexei Nikolaievich Tolstoy who wrote "Aelita", nor even Alexei Konstantinovich Tolstoy, who wrote ballads and historical drama in the mid-nineteenth century (and all of whom were distantly related; here's an interesting vampire story that the latter wrote -- in French -- in 1839, long before "Dracula": The Family of the Vourdalak). Due to the fact that Russian song credits are given in the genitive, with the words or music being 'of the author', I eventually realised that the lyricist is actually implied to have been a woman, "A. Tolstaya".
there were clearly far too many assorted Tolstoys running around Russia )

https://www.youtube.com/watch?v=jCzPx32ufDo


Whoever did write it, this is a simple and beautiful lyric:
lyrics )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I came across an unexpected novelty songsheet from 1949; someone had put words to the "Country Gardens" morris (of Percy Grainger fame), and unlike most attempts at making a popular song out of a well-known tune by fitting a few trite rhymes to it (themes from famous sonatas being prime candidates for this treatment), it's actually quite an effective little lyric for the music.
I like the phrase about 'give a coin and lose a frown', which is both an unexpected rhyme and a neat poetic turn. And writing "dance till the sun is going down" instead of the more predictable "dance until the sun goes down" shows sensitivity to the stress and mood of the melody at that point.

lyrics )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I've just finished working my way through a 1960s anthology of First World War poetry (presumably published for the 50th anniversary of the war, although I don't remember its actually saying so anywhere), which is very effective, and affecting. It's effective precisely because it isn't the standard modern selection (Rupert Brooke, Wilfred Owen, Siegfried Sassoon) telling us what we're supposed to think about 'the War Poets' at a GCSE level of complexity; it's a compilation of what was actually written at the time, sent home on the back of letters, published in the newspapers, or found after death in uniform pockets. As the foreword puts it, it is largely a collection of lesser-known pieces, some of which are very good, most of which are good, and some of which are mediocre but poignant in their immediacy.Read more... )
Poem extracts )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
What I was writing when I was actually in my teens (after which, owing to circumstances, I more or less stopped writing poetry altogether).
Lyrical verse:

The midnight moon rode full and clear
Above the sleeping hills; and bright
It laid its cloak of gleaming light
Upon the country far and near.

At dawn the birds began to sing;
And growing glory in the East
Shone golden through a pearly mist
To gladden every living thing.

Now day is fine and fair to see,
A sun-drenched spring-like Easter morn;
But after such a night and dawn
How could this beauty fail to be?
Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Still going through old papers: from the evidence of the names on the Christmas card list on the back of the sheet of paper, I was in high school and probably about thirteen when I wrote this. It's a greetings-card verse of the type I used to compose in the days when I made all my own cards, but a bit above the level of the average Hallmark product; I always did have a knack for balladry :-p
For some reason I went to the trouble of marking the metrical feet in the first verse, possibly in an attempt to replicate the metre for the last stanza...

Announce that Christmas-time is here!
Let the bells resound!
Let such things as bring good cheer
Be scattered all around!Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Middle school poetry (ages eight to eleven), transcribed with difficulty from a pencilled notebook rapidly becoming illegible.

Not my most shining years, I think; it starts off juvenile and tends to the pretentious, although at least I was precocious in my timing. To judge by the effusions of fanfiction.net, most people go through this stage in their teens...



The rails are humming:
A train is coming.
The rails are singing:
Another train's bringing
Thousands of people
All out for some fun
And back they'll come again
When the day's done.

(I do actually vaguely remember that one!)

Walking in the country lanes
In between the hedgerows
Strolling through the flowery woods
'Mong lots of lovely flowers.

Hear the skylark singing
High up in the heavens
See the sheep all running
With the tails swinging behind.

(That dates it -- they all have their tails docked nowadays! Also... 'mong. Ouch.)
Read more... )

Profile

igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Igenlode Wordsmith

July 2025

M T W T F S S
  1 23 4 5 6
78910 11 1213
1415 16 1718 19 20
21 222324 25 2627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 28 July 2025 05:53 am
Powered by Dreamwidth Studios