igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I think this is about as good as my translation attempts at the Наша честь song ("Our Honour") are going to get; I haven't made any more changes for a week or so. So here it is.

It's a rather different challenge from Boyarsky's red horse song, partly because the metre (dactyl line endings) is just so beastly to write in English -- plus every single line is supposed to be either a rhyme or a half-rhyme -- and partly because it isn't even vaguely humorous. I need to try to get the elegaic but elevated and affirmative tone rather than sounding inadvertently like Byron's "Don Juan", and the metre really doesn't help in that respect. I have compromised and not attempted a full rhyme on any of the dactyl lines, but I have put a lot of effort into attempting at least an assonance on all of them; life would have been a good deal easier if I had not!

Original lyric (with very unsatisfactory translation): https://teksti-pesen.com/lyrics/12/Mushketery/tekst-pesni-Nasha-chest

My attempt at a literal translation:Read more... )

My attempted 'singing translation':Read more... )
I made a conscious choice, after much agonizing over the issue, to change the translated title from the literal "Our Honour", because the song isn't *about* 'our honour' (and moreover that reiterated phrase doesn't actually occur anywhere in my version of the lyric, because it doesn't fit the scansion...) It's not a song about the possession of honour, as such; it's a song about honour being the one thing within our control in a world where we have no influence over the events that happen to us. So I went for the phrase that I did use at that same point in the chorus, the repetition in my case being of "ours" rather than of "our honour".
I am *still* not happy with the translation of the chorus as a whole, but have consistently struggled to do any better :-(

(I have also, of course, deliberately chosen to translate the Russian 'soul' with the more English concept of the heart
in the context of such idioms!)
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
A possibly useful list for 'comps' in a book pitch?
https://www.goodreads.com/blog/show/2959-twice-told-tales-192-top-retellings-that-readers-love

Forty-three derivative novels )
Well, that was a depressing list to slog through. Apparently you need to take a source novel and rewrite it from a feminist/immigrant/queer/YA perspective (bonus points for hitting as many of the above of possible simultaneously). I could tell just from reading the blurbs, never mind the reviews, that I had absolutely no desire to read almost any of the titles mentioned, and presumably none of those authors/publishers/readers have any desire to read the sort of thing I write...

Most popular source novels: Frankenstein, Mrs Dalloway, The Count of Monte Cristo (surprisingly), and The Great Gatsby. Dracula, Little Women and The Brothers Karamazov also got two entries each.
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I did my first (and probably last) ever Parkrun this weekend, mostly to prove that I could stay the course. Being somewhat sceptical as to the latter I started off at an extremely slow jog and managed to get round in 34 minutes without feeling out of breath at all (I sprinted the last twenty feet or so but with hindsight could have started sprinting far earlier than that final corner!)

Apparently this is the average time in my age group for "males that run on average 2 or 3 times each week", which is a pretty decent result for someone who has never run a course at all! (Frankly, how can you possibly be classified as a 'beginner' if you are already running two or three times a week? That sort of commitment is taking it pretty seriously if you ask me...)

I didn't realise you were supposed to 'warm up' but did have to walk a brisk two miles to the park before starting, which probably counts as the same thing :-p

But I'm afraid running as a hobby has about the same appeal to me as cycling considered as a hobby; the purpose of both, so far as I am concerned, is to get you to your destination faster than 'normal' progress on foot, and considering the process as an enjoyable end in itself, to be engaged in while travelling in random circles, doesn't come into the picture...
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
The seedling pink Linaria has come into bloom, and the evening primroses have sent up a biennial scented flower spike thanks to being thinned out last year. The buddleia has also put out a very tatty flower, as I hoped it would when I left it unpruned; I shall now be able to cut it back again :-p


I got a message saying that I had been randomly given a year's paid Dreamwidth account "through our sponsor-a-free-user program". So far as I can tell this doesn't actually make a great deal of difference from my perspective, as I haven't reached the limit of what is available to me via the free account (though I have been careful not to) http://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=4 Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I made blueberry sourdough bagels, which were extremely purple inside!

igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
The expensive and probably very un-environmentally friendly oil stain remover *does* work, somewhat to my surprise, at least to a degree. At any rate it removes the surface black and a proportion of the underlying mark, with the dabbing cloth getting visibly greyer as you work over it. The trouble is that it takes multiple applications for any 'serious' stain, with a five-to-ten minute wait followed by a one-minute wait for the dissolving reaction to work, and I have a very large number of heavily stained blotches...! I'm not sure there will be either enough stain remover or enough time and patience for me to work my way around the lot.
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
According to the figures I have cycled 263 miles since I got my new cycle computer configured at the start of June (I hadn't realised it was so recent). 33 of those miles have been over the course of the last two days, 43 in the past week, and I am definitely feeling the burn -- so much for those stupid radio promotional slots saying "anyone can do our sixty-mile charity bike ride, 'it's not your wheels, it's how you use them'". It doesn't matter how experienced a cyclist you are or how accustomed you are to propelling along a heavy bike, if you're not used to covering long *distances* you're not going to be able to do it. Ten miles with a following wind I can do at a cruising speed of 13–14 mph. Sixty miles is completely out of my league, and I've been cycling seriously since I was seventeen.

I am getting better at managing the new cycle computer. Read more... )

Signalling arm strength )

The vanishing luggage strap )

Oil stains )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
We have the first ripe red chillies as of this week :-)
The larger chilli plant has nearly finished flowering, I think -- no sign of any ripening fruits on the smaller one, but plenty of green ones. I shall have to step up my kitchen dried chilli usage in preparation for a fresh harvest!

We are about six weeks ahead of last year in terms of ripening :-)
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
At least when it comes to food and drink my experience with Russian recipes comes in handy for vocabulary purposes ;-)
Read more... ) So someone was apparently taking the opportunity to do some creative film-making while commissioned to do what is on the face of it a very simple project -- like good books for very small children, this material is actually more sophisticated than it needs to be.
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
In an almost totally unexpected turn of events, I somehow or other managed to actually log in once again to fanfiction.net last night simply using my email and password, bypassing the incredibly frustrating 'verification test' ("Select all the squares containing 'crosswalks'") that I usually struggle with repeatedly even on the library computers. Read more... )
Apparently there is a 'new site' in the offing (which on past precedent is likely to be even less navigable; I can just about work the current one by using the old-school method of manually editing the parameters being passed in the URL even though the JavaScript drop-downs don't function), so it could be they are switching some of the protection resources over to that. I'm not holding my breath for prolonged access, anyway!
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I realised this morning, on coming across a copy of "Jo's Boys", that I couldn't actually *remember* the crackfic idea that I'd had for a crossover of something or other with Jo's school set-up in "Little Men" -- who were the couple I'd vaguely envisioned as filling in for Amy and Laurie as the generous rich relations, and what canon had it been?

Light suddenly dawned again in the middle of my singing practice tonight (concert in a week and a half, alas). It was of course the crackfic idea about Athos' school for gentlemenRead more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I made another successful kulebyaka to use up the rest of the tin of sardines I had opened in order to make a pre-war "Fish Loaf", a.k.a. large baked fishcake roll (I had mashed in a single sardine as a substitute for anchovy essence!)

This time I used a couple of fillets of cheap frozen white fish, and used the fishy water in which I had defrosted them in which to cook up 3oz of stiff semolina in lieu of fish stock, into which I mashed the rest of the tin of sardines. I hard-boiled and sliced a single egg, chopped and fried an onion, and arranged the whole in layers with some (supermarket) fresh dill and seasoning interspersed.

The main problem was that I'd rolled the dough out much too *long* for the rather small and narrow fish fillets that I had available, and ended up folding it up four-square as a sort of flat parcel rather than lifting it up into the intended pasty-shape with a seam on top. This meant that I had a triple layer of yeast dough on one side and a single layer on the other, and the pie also split and leaked along the fold when baking. It still tasted good, though!
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Russian for Beginners, 1977 -- this is about the level where I can actually understand every word (almost) that they are saying :-p
(Except the numbers -- I never could keep the difference between, say, fifteen and fifty straight.)


Though I can't help feeling that being landed with an unexpected kitten brought home from school (especially when you already have a dog in the flat) might be a mixed blessing so far as the parents are concerned...
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Unexpectedly -- presumably due to some change in Cloudflare settings/configuration -- I am apparently now able to view stories and forums on Fanfiction.net again. This isn't as helpful as it might be, since my log-in has long since expired and I still can't negotiate the log-in window ("Please verify you are human") on this browser, but means that I can amongst other things see my *own* stories again!
And see things like this: https://m.fanfiction.net/s/14400031/1/Nous-oublierons-ces-bienfaits
Something I didn't know I needed so much in my life: a series of friendship(ish) fics between Tréville and Richelieu!
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I have been trying to harvest the seed from my marigolds,Read more... )

I have picked the first ripe fruit from my catch-up towel-tomatoes, which should give me an idea as to how long it will take any fruit from the new, healthy spurs on the old plants (which are now in flower) to ripen. Maybe a month at this time of year, if I am lucky?

A Swan River daisy in the mesembryanthemum pot )

At the moment my 'garden' is dominated by rudbeckias, blue Swan River Daisies (no sign of any more pink ones), the last of the marigolds and some self-sown alyssum opposite the original pot (now going over).
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I have been reading Venjamin Smekhov's memoir When I was Athos (and have just skipped a section in Chapter 9, where he talks about location filming in the desert -- the Soviet Union was of course conveniently provided with those within its southern territories, as well as 17th-century street scenes in Lvov! -- because it looks as if it contains spoilers for the third film). And apparently they *did* insist on putting an aging and respectable actor into a struggle in the water when filming the small-boat scene where Mordaunt tries to drown him. It was, ironically, Mordaunt who was doubled for those shots! Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
The first of my rudbeckia flowers has finally died and gone to seed, and I managed to extract a decent handful of good seeds from it based on this half-remembered method: https://growitbuildit.com/harvest-rudbeckia-seeds-black-eyed-susans/

Read more... )
So I now have a brown paper bag of bits which, as before, contains *some* rudbeckia seed, but also a little paper packet which contains largely rudbeckia seed only :-)
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
I am *still* struggling with Наша честь -- I managed to 'fix' the first verse by rhyming 'infinity' with 'misery' (the original lyrics only do half-rhymes for the 'off' couplets anyway, e.g. то ещё (tò eshcho -- 'something else') with сокровище (sokròvishche -- 'treasure')). I got a credible translation for the start of the second verse as "we've had a tough time of it", by means of repeatedly adding and removing different words when submitting the phrase to an auto-translator, and that is basically covered by the various variants I had there already, as opposed "we still have time", which means something very different!

But I was never very happy with the all-important chorus, and have been repeatedly attempting to find an alternative translation that manages to fit in more of the elements of the originalRead more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Apparently Soviet Bagheera is female :-)
Read more... )
igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
After over two weeks of burrowing away at it (feels like longer...) I finally have more-or-less usable translations in singable verse for all the various sections of Наша честь, which is something I've had the vaguely-acknowledged ambition to tackle since I first located the Russian lyrics in April, and the frankly pretty bad translation on that page.

However I've just belatedly found a rather better -- probably made by a human rather than a computer! -- literal translation on another page, thanks to the brainwave of searching for the word 'translation' itself in Russian: https://teksti-pesen.ru/9/Igor-Nadjiev/tekst-pesni-Nasha-chest#translate

Resulting translation worries )


But then some of the line-by line 'literal' translations even in the better version seem to me pretty clearly not right. I'm fairly sure that "Victory pipes are also possible/And give money to pennies" or "Perhaps the pipes are victorious/And give the money to a penny" is a misconstruing of the 'and... and' construction that would apply the verb 'to give out/away' across both lines, to both the 'pipes' (trubi in the context of victory are pretty definitely 'trumpets' and not pipes) and the 'pennies'. So the first line is not "The victory trumpets are possible" but "It is possible to part with the trumpets of victory"/"and with every last penny" (especially since the following couplet is about the corresponding impossibility of parting with one's honour!)

A hilariously off-the-wall alternative translation )

Profile

igenlode: The pirate sloop 'Horizon' from "Treasures of the Indies" (Default)
Igenlode Wordsmith

September 2025

M T W T F S S
123 4567
8 9 1011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 11 September 2025 12:25 am
Powered by Dreamwidth Studios