More missing bits
8 May 2025 10:20 pmI'm afraid I really am going to have to go back and read "Vingt Ans Après" in French, because it turns out there are so many little character moments left out of the translation; in the scene where they all cut their hair in an attempt to pass as Puritans, for example, where the English version says simply that "After some discussion this was agreed to", but the French version reveals that Aramis objected strongly to the suggestion, being very vain about his carefully-tended shoulder-length locks, and it was not until Athos -- to whom such concerns were a matter of complete indifference -- set him the example by going first that he would consent to be duly shorn :-p Meanwhile d'Artagnan opted to cut his own hair, and contrived to end up with a style reminiscent of coins from a hundred years earlier...
( Read more... )
Basically the bottom line is that you need to read it in French to write fic (and yes, I have started another one... complete self-indulgence, as it's based on a mis-recollection), but can probably get by on the abridged version for film crib purposes, given that none of these details are likely to make it into the far more abridged film in the first place.
( Long floating hair in the water )
( Read more... )
Basically the bottom line is that you need to read it in French to write fic (and yes, I have started another one... complete self-indulgence, as it's based on a mis-recollection), but can probably get by on the abridged version for film crib purposes, given that none of these details are likely to make it into the far more abridged film in the first place.
( Long floating hair in the water )