I fell asleep while listening to Smekhov read Chapter 1 of "The Three Musketeers" in Russian (the audiobook is on YouTube), and dreamt first that he was reading an anomalous version of Chapter 27 (La femme d'Athos), thanks to having listened to a heavy metal version of the Soviet film's 'Ballad of Athos' immediately beforehand, and then that he was reading Jack London -- this is what you get for mixing your canons :-D
The Russian audiobook is surprisingly comprehensible, given that I only understand about a quarter of the vocabulary -- it of course helps enormously that I already know the story, and can sometimes recognise bits of it word for word! I have a certain suspicion that the unexpectedly raucous voice Smekhov gives to his young d'Artagnan may be a take-off of his friend Boyarsky, although it's not inappropriate to the young man's exasperated and combative disposition ;-)
(I tried listening to an 'intermediate level' modern educational clip featuring two girls discussing the subject of 'why it is important to keep a diary' very slowly and with illustrative graphics and gestures, and although I could indeed understand every word, it was rather less enjoyable than Dumas grasped at in passing, and -- unsurprisingly -- very much less creative than the 1970s educational programmes, where there was clearly some serious talent enlisted...)
The Russian audiobook is surprisingly comprehensible, given that I only understand about a quarter of the vocabulary -- it of course helps enormously that I already know the story, and can sometimes recognise bits of it word for word! I have a certain suspicion that the unexpectedly raucous voice Smekhov gives to his young d'Artagnan may be a take-off of his friend Boyarsky, although it's not inappropriate to the young man's exasperated and combative disposition ;-)
(I tried listening to an 'intermediate level' modern educational clip featuring two girls discussing the subject of 'why it is important to keep a diary' very slowly and with illustrative graphics and gestures, and although I could indeed understand every word, it was rather less enjoyable than Dumas grasped at in passing, and -- unsurprisingly -- very much less creative than the 1970s educational programmes, where there was clearly some serious talent enlisted...)