Various relevant excerpts from the Hamburg review -- so that I don't have to slog through translating it again -- with a disclaimer that my Russian is extremely rusty, there are chunks omitted, and there may be misunderstandings.
(Incidentally, I have to say that I've always loved the way the Russians spell "Raoul" in Cyrillic with a 'soft sign' ь at the end. I'm not sure it particularly reflects the French pronunciation -- it's more akin to appending a 'y' sound to the last letter -- but there's something very endearing about the convention!)
( Read more... )
(Incidentally, I have to say that I've always loved the way the Russians spell "Raoul" in Cyrillic with a 'soft sign' ь at the end. I'm not sure it particularly reflects the French pronunciation -- it's more akin to appending a 'y' sound to the last letter -- but there's something very endearing about the convention!)
( Read more... )