Entry tags:
New material acquired
I acquired a new 'large water-carrier' to replace the broken one, from the usual source (other people's recycling put out for collection). This is only a five-litre bottle rather than a six-litre one Edit: no, it's a five litre bottle as opposed to a six-pint bottle -- I have no idea how that translates...., but it is very much sturdier, having contained car screen wash rather than milk, and thus having been designed to survive more than a few days of lifting and pouring! However, I do wonder if it is likely to poison the plants, however long I spent in attempting to wash it out thoroughly :-(
I have left it outside, filled and with the lid off, in the hopes that the remaining residue (it still smells when I sniff the neck of the bottle, even though I couldn't detect anything remaining at the time of washing) may evaporate. This may be a tactical error if it gets knocked over and smashes and/or floods the neigbouring pots...
Finished watching (for the first time, without subtitles) the rest of the second episode of "Twenty Years Later", after watching the beginning of this episode for the second time.
Mordaunt *bombs* Athos's *house*? (with a barrel of gunpowder delivered as wine) :-O
I do not remember that...
I strongly suspect that the scene between Porthos, d'Artagnan and Jussac (see, I guessed they were going to bring him back :-p) is not going to be found anywhere in the book, which is unfortunate, since the repartee there was one of the bits I found very hard to follow. Part of the problem is that Boyarsky's voice has become hoarse over the course of twenty years -- twenty years' heavy smoking and drinking, by the sounds of it! -- and the character tends to get worked up and speak quickly and violently, all of which make comprehension a lot harder, just as I always struggled with the gruff 'character' voices in "Sous le signe des Mousquetaires" (Rochefort, Treville). Athos, who speaks with clear diction at a measured speed, is much easier to understand, which is reflected in the auto-subtitling; a lot of d'Artagnan's dialogue is simply not recognised at all by the software as speech :-p
I couldn't follow a lot of the argument between the four (at least on the first attempt), but I did get the general gist of the exchange of personalities† -- d'Artagnan: Athos, you treated me like a child! And Aramis, you lied to me! -- enough to get the emotional hit when Athos steps in to stop d'Artagnan and Aramis from drawing their swords on one another :-(
† On reading ahead it turns out that this scene is pretty much *verbatim* as in the book (save for some abridgement -- generally to its improvement! -- and a little reassignment of dialogue). Which is extremely handy, not least because it gives me a key to d'Artagnan's more impassioned utterances...
One memorable line from the Beaufort scene earlier that I *don't* think they used in the film, having rewatched it, is the one where Athos tells d'Artagnan very simply that he is welcome to kill him, if that would help retrieve his lost honour... [Edit: checked again, and they definitely don't. They do, however, make effective use of the non-canonical unspoken 'brotherhood gesture' established in the first film, which serves very well here.]
Athos's distinctive (and highly unusual) white cloak is a very useful form of identification in a film where I can't tell one horseman's arrival from another, however inadvisable it may be in terms of concealment :-p
Mordaunt keeps insisting "but she was my mother" in response to his uncle's damning testimony -- I can't help feeling that possibly it should have been equally significant to him that the fact that one of the men whom she murdered was Mordaunt's own father (very probably as a direct consequence of Mordaunt's birth, since she now controlled the heir to the estate as soon as her husband was disposed of)! Unless, of course, he believes himself to have arisen by some process of parthenogenesis :-p
I have left it outside, filled and with the lid off, in the hopes that the remaining residue (it still smells when I sniff the neck of the bottle, even though I couldn't detect anything remaining at the time of washing) may evaporate. This may be a tactical error if it gets knocked over and smashes and/or floods the neigbouring pots...
Finished watching (for the first time, without subtitles) the rest of the second episode of "Twenty Years Later", after watching the beginning of this episode for the second time.
Mordaunt *bombs* Athos's *house*? (with a barrel of gunpowder delivered as wine) :-O
I do not remember that...
I strongly suspect that the scene between Porthos, d'Artagnan and Jussac (see, I guessed they were going to bring him back :-p) is not going to be found anywhere in the book, which is unfortunate, since the repartee there was one of the bits I found very hard to follow. Part of the problem is that Boyarsky's voice has become hoarse over the course of twenty years -- twenty years' heavy smoking and drinking, by the sounds of it! -- and the character tends to get worked up and speak quickly and violently, all of which make comprehension a lot harder, just as I always struggled with the gruff 'character' voices in "Sous le signe des Mousquetaires" (Rochefort, Treville). Athos, who speaks with clear diction at a measured speed, is much easier to understand, which is reflected in the auto-subtitling; a lot of d'Artagnan's dialogue is simply not recognised at all by the software as speech :-p
I couldn't follow a lot of the argument between the four (at least on the first attempt), but I did get the general gist of the exchange of personalities† -- d'Artagnan: Athos, you treated me like a child! And Aramis, you lied to me! -- enough to get the emotional hit when Athos steps in to stop d'Artagnan and Aramis from drawing their swords on one another :-(
† On reading ahead it turns out that this scene is pretty much *verbatim* as in the book (save for some abridgement -- generally to its improvement! -- and a little reassignment of dialogue). Which is extremely handy, not least because it gives me a key to d'Artagnan's more impassioned utterances...
One memorable line from the Beaufort scene earlier that I *don't* think they used in the film, having rewatched it, is the one where Athos tells d'Artagnan very simply that he is welcome to kill him, if that would help retrieve his lost honour... [Edit: checked again, and they definitely don't. They do, however, make effective use of the non-canonical unspoken 'brotherhood gesture' established in the first film, which serves very well here.]
Athos's distinctive (and highly unusual) white cloak is a very useful form of identification in a film where I can't tell one horseman's arrival from another, however inadvisable it may be in terms of concealment :-p
Mordaunt keeps insisting "but she was my mother" in response to his uncle's damning testimony -- I can't help feeling that possibly it should have been equally significant to him that the fact that one of the men whom she murdered was Mordaunt's own father (very probably as a direct consequence of Mordaunt's birth, since she now controlled the heir to the estate as soon as her husband was disposed of)! Unless, of course, he believes himself to have arisen by some process of parthenogenesis :-p